Keine exakte Übersetzung gefunden für الأدوات التنظيمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الأدوات التنظيمية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Grecia tal vez desee considerar la posibilidad de incorporar en su plan instrumentos normativos y reglamentarios que aseguren su avance hacia la eliminación total;
    وقد ترغب اليونان في النظر في أن تضمن في خطتها سياسات وأدوات تنظيمية تكفل تحقيق تقدم في إنجاز التخلص التدريجي؛
  • g) El aumento de la capacidad de los países para determinar fuentes de financiación sostenible, incluso mediante instrumentos normativos e instrumentos basados en el mercado, y asegurar el acceso a éstas;
    (ز) تعزيز قدرة البلدان على تحديد التمويل المستدام بما في ذلك من خلال الأدوات التنظيمية والمعتمدة على السوق، والوصول إلى مصادر هذا التمويل؛
  • La continua reducción de los derechos arancelarios como resultado de las ocho rondas de negociaciones comerciales multilaterales (NCM) llevadas a cabo en el GATT ha aumentado la importancia relativa de las BNA como instrumentos de protección y como instrumentos de regulación del comercio.
    وأدى استمرار انخفاض معدلات التعريفات، كنتيجة لثماني دورات من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، إلى زيادة الأهمية النسبية للحواجز غير التعريفية من حيث الحماية وباعتبارها أدوات تجارية تنظيمية.
  • El uso de instrumentos económicos y reguladores, las tecnologías nuevas y en uso y el aumento de la capacidad de las partes interesadas para establecer entornos propicios para la innovación y las soluciones creadoras abrirán vías nuevas y fascinantes para lograr el desarrollo sostenible.
    وسوف تنشأ طرائق جديدة وحالية لتحقيق التنمية المستدامة من خلال استخدام الأدوات الاقتصادية والتنظيمية والتكنولوجيات الجديدة والحالية، وتمكين أصحاب المصلحة لتوفير البيئات الممكنة لتحقيق الابتكارات والحلول المبدعة.
  • c) Sensibilización y promoción: formulación de estrategias de sensibilización y promoción destinadas a usos concretos de ámbito general y local; preparación de campañas anuales de sensibilización en torno al Día Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales; instrumentos de capacitación y organización de talleres entre organismos;
    (ج) إذكاء الوعي والدعوة: صوغ استراتيجيات لإذكاء الوعي والدعوة لتستخدم في أغراض معنية عامة ومحلية؛ وإعداد حملات توعية سنوية لليوم الدولي للحد من مخاطر الكوارث؛ وأدوات للتدريب وتنظيم حلقات عمل مشتركة بين الوكالات؛
  • Además, en 2002 se estableció un Organismo Nacional de Control de los Medicamentos y los Alimentos para regular, entre otras cosas, los precursores químicos.
    وبالإضافة إلى ذلك تم في 2002 إنشاء جهاز وطني لمراقبة الأدوية والأغذية، تشمل مهامه تنظيم ومراقبة السلائف الكيميائية.
  • En octubre de 2006 se publicó el Manual para la lucha contra la trata de personas, que contiene instrumentos conceptuales, legislativos y de organización para prevenir y combatir esa trata.
    وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، نُشرت عُدّة مكافحة الاتجار بالأشخاص، جُمعت فيها أدوات مفاهيمية وتشريعية وتنظيمية لمنع هذا النوع من الاتجار ومكافحته.
  • El ACNUDH ha desempeñado también una importante función mediante la elaboración de manuales e instrumentos, así como con la organización de talleres, seminarios y conferencias y su participación en ellos.
    وأدت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أيضاً دوراً هاماً من خلال وضع الأدلة والأدوات، وكذلك عن طريق تنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية والمؤتمرات، والمشاركة فيها.
  • Conforme a las conclusiones del GCE en su tercera reunión, se distribuyeron a los miembros del Grupo de Expertos para los países menos adelantados (PMA) los proyectos de material de formación sobre los estudios de la vulnerabilidad y la adaptación. Este Grupo formuló comentarios sobre la necesidad de mantener un equilibrio entre la capacitación de los participantes en el uso de los instrumentos y en la gestión y organización del proceso de elaboración de los de estudios de la vulnerabilidad y la adaptación.
    وبناءً على استنتاجات الفريق في اجتماعه الثالث، تمّ توزيع مشاريع مواد التدريب المعدّة بشأن عمليات تقييم مدى القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه على أعضاء فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، الذين أدلوا بملاحظات عن الحاجة إلى إيجاد توازن بين تدريب المشاركين على استخدام الأدوات وإدارة/تنظيم عملية تقييم مدى القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه.
  • Los logros del Grupo de Trabajo de Adquisiciones de la Sede en lo tocante a la armonización de los reglamentos sobre compras y los instrumentos de contratación no parecen haberse registrado todavía en la ONUN o en otros lugares de destino sobre el terreno.
    إن ما حققه الفريق العامل المعني بالمشتريات في المقر من منجزات في المواءمة بين ما يتصل بالمشتريات من لوائح تنظيمية وقواعد وأدوات تعاقدية يبدو أنه لم يتحقق على صعيد مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وغيره من مراكز العمل الميدانية.